Татьяна Геворкян, Евгений Бороденко и Инна Маликова поддержали открытие выставки-инсталляции Алёны Ахмадуллиной

В Выставочном комплексе Государственного Исторического музея открылась масштабная выставка «Сны Алёны», приуроченная к 25-летию творчества известного российского дизайнера.

Фото: Андрей Калмыков, Гриша Галантный Татьяна Геворкян

Посетители выставки погрузятся в уникальный авторский мир, стирающий границы между модой, искусством и сказкой.

Как отметила сама Алёна Ахмадуллина: «Эта выставка — мой разговор с прошлым и одновременно мой путь в её будущее. В этих образах — то, что делает нас сильнее: корни, труд, красота и мечта».

Алёна Ахмадуллина Алёна Ахмадуллина

Выставка ведет зрителя по пути трансформации: от стихии мифа к мастерству ремесла. В этом путешествии материя становится носителем памяти, а язык русских архетипов транслируется через коды высокой моды.

Экспозиция начинается с инсталляции «Медведь и дружина», в которой сила раскрывается как высшая форма заботы в композиции, где Медведь-страж воплощает сакрального хозяина леса, оберегающего границы миров.

Особый диалог с наследием страны выстроен в «Изразцовом зале», где экспонаты дизайнера соседствуют с подлинными историческими изразцами и предметами быта из коллекции Государственного Исторического музея: резные наличники, прялки, кованые сундуки и кокошники. Более сотни экспонатов, многие из которых будут показаны впервые, вступают в диалог с работами Алёны Ахмадуллиной, стирая границы между прошлым и настоящим, традицией и авангардом. Атмосферу аутентичности дополняет стёганая печка, украшенная фирменными принтами, создавая единое пространство, где современный образ встречается с декоративными традициями прошлого.

Евгений Бороденко Евгений Бороденко
Инна Маликова Инна Маликова
Ирина Чайковская Ирина Чайковская
Филипп Лобачёв Филипп Лобачёв
Евгений Заболотный Евгений Заболотный

В зале «Зачарованные» зрителей встречают двенадцать девушек, сцепленных косами — символом женского единения. Их платья, основанные на русской рубахе и расшитые черным крестом, превращают вышивку в трехмерную 3D-структуру. Благодаря дополненной реальности, кресты «прошивают» всё пространство, и комната становится продолжением платья, стирая грань между материальным и цифровым.

Объекты в зале «Лес женщин-птиц», вдохновлены мифологическими птицами Сирином и Алконостом, где концепция WOMANIMAL раскрывается через преображение женщины в тотемное, лесное существо. Пространство, оформленное как сказочный лес создает ощущение погружения в древнее, где миф становится реальностью.

Далее путь лежит в «Жемчужный зал» — пространство света, тишины и рождения нового. Образы, украшенные тончайшей вышивкой в древнерусской технике, будто сотканы из сияния, символизируя чистоту и внутренний свет женщины в момент перерождения.

Татьяна Геворкян Татьяна Геворкян
Марианна Максимовская Марианна Максимовская
Лина Дембикова Лина Дембикова
Мадонна Мур Мадонна Мур
Надежда Леонова Надежда Леонова
Юлия Игнатьева Юлия Игнатьева
Евгения Белецкая (ОК!), Денис Завазальский (Alena Akhmadullina) Евгения Белецкая (ОК!), Денис Завазальский (Alena Akhmadullina)
Елизавета Лесюк Елизавета Лесюк

Центральными арт-объектами выставки стали два знаковых платья: «Божественная Майя» из собрания Государственного Эрмитажа, созданное в 2015 году в память о великой балерине Майе Плисецкой отсылает к одному из самых известных образов балерины – Чёрному лебедю. И инновационное платье «Волшебный лес», рожденное в коллаборации с фармацевтической компанией «Эвалар». Это платье является ярким примером осознанного подхода к творчеству и экологии. Оно было создано из инновационной ткани Tyvek, полученной из переработанных пластиковых упаковок продукции компании.